|
| |
| |
श्लोक 2.9.214  |
অনন্ত ব্রহ্মাণ্ড-কোটি বহে যারে মনে
সে তুমি শ্রীদাম-গোপ বহিলা আপনে |
अनन्त ब्रह्माण्ड-कोटि वहे यारे मने
से तुमि श्रीदाम-गोप वहिला आपने |
| |
| |
| अनुवाद |
| “आप जो असंख्य ब्रह्माण्डों के निवासियों के मन में विराजमान हैं, आपने स्वयं ग्वालबाल श्रीदामा को उठाया था। |
| |
| “You who reside in the minds of the inhabitants of countless universes, You yourself raised the cowherd boy Sridama. |
| ✨ ai-generated |
| |
|