|
| |
| |
श्लोक 2.9.136  |
নিরবধি ভাবে মোরে বড দুঃখ পাঞা
আসিযা দেখুক মোরে ঝাট আন গিযা |
निरवधि भावे मोरे बड दुःख पाञा
आसिया देखुक मोरे झाट आन गिया |
| |
| |
| अनुवाद |
| "जब वह निरन्तर मेरा चिन्तन करता है, तो उसे बड़ा दुःख होता है। उसे तुरन्त ले आओ ताकि वह मेरी महिमा देख सके। |
| |
| "When he constantly thinks of me, he feels great sorrow. Bring him back immediately so that he may see my glory. |
| ✨ ai-generated |
| |
|