|
| |
| |
श्लोक 2.8.26  |
প্রভুর বাডীতে ক্ষণেক যাযেন ধাইযা
বড স্নেহ করে আই তাহানে দেখিযা |
प्रभुर बाडीते क्षणेक यायेन धाइया
बड स्नेह करे आइ ताहाने देखिया |
| |
| |
| अनुवाद |
| कभी-कभी वे भगवान के घर चले जाते थे, जहाँ माता शची उन पर स्नेह बरसाती थीं। |
| |
| Sometimes he would go to the Lord's house, where Mother Sachi showered affection on him. |
| ✨ ai-generated |
| |
|