|
| |
| |
श्लोक 2.8.104  |
কৃতার্থ হৈযা সেই পুরুষ চলিল
ঽহরি-ধ্বনিঽ সর্ব-গণে মঙ্গল উঠিল |
कृतार्थ हैया सेइ पुरुष चलिल
ऽहरि-ध्वनिऽ सर्व-गणे मङ्गल उठिल |
| |
| |
| अनुवाद |
| गायक पूरी तरह संतुष्ट होकर चला गया। सभी भक्तों ने हरि नाम का जाप किया। |
| |
| The singer left completely satisfied. All the devotees chanted the name of Hari. |
| ✨ ai-generated |
| |
|