|
| |
| |
श्लोक 2.6.128  |
এই সে চরণ রমা সেবে এক-মনে
ইহার সে যশ গায সহস্র-বদনে |
एइ से चरण रमा सेवे एक-मने
इहार से यश गाय सहस्र-वदने |
| |
| |
| अनुवाद |
| भाग्य की देवी रमा पूर्ण मनोयोग से इन चरणकमलों की सेवा में तत्पर रहती हैं। सहस्र मुख वाले अनंत शेष इन चरणकमलों की महिमा का गान करते हैं। |
| |
| Rama, the goddess of fortune, is devotedly devoted to serving these feet. The thousand-faced Ananta Shesha sings the glories of these feet. |
| ✨ ai-generated |
| |
|