|
| |
| |
श्लोक 2.5.42  |
যারে কৃপা করে, সেই ঠাকুরে সে জানে
দেখিলে ও শক্তি নাহি কহিতে কথনে |
यारे कृपा करे, सेइ ठाकुरे से जाने
देखिले ओ शक्ति नाहि कहिते कथने |
| |
| |
| अनुवाद |
| केवल वही व्यक्ति उसे जान सकता है जिस पर प्रभु की कृपा हो। अन्य लोग, यदि देख भी लें, तो भी उसे समझा नहीं सकते। |
| |
| Only one who is blessed by the Lord can know it. Others, even if they see it, cannot explain it. |
| ✨ ai-generated |
| |
|