|
| |
| |
श्लोक 2.5.103  |
পাইলা চৈতন্য নিতাই প্রভুর বচনে
হৈলা আনন্দ-ময ষড্-ভুজ-দর্শনে |
पाइला चैतन्य निताइ प्रभुर वचने
हैला आनन्द-मय षड्-भुज-दर्शने |
| |
| |
| अनुवाद |
| भगवान के वचनों से निताई को होश आ गया। छः भुजाओं वाले रूप को देखकर वह आनंद से भर गया। |
| |
| Nitai regained consciousness at the Lord's words. Seeing the six-armed form, he was filled with joy. |
| ✨ ai-generated |
| |
|