|
| |
| |
श्लोक 2.3.50  |
সেবকের হিṁসা মুই না পারোঙ্ সহিতে
কাটিনু আপন পুত্র সেবক রাখিতে |
सेवकेर हिꣳसा मुइ ना पारोङ् सहिते
काटिनु आपन पुत्र सेवक राखिते |
| |
| |
| अनुवाद |
| “मैं अपने सेवकों पर अत्याचार सहन नहीं कर सकता, इसलिए मैंने अपने सेवकों की रक्षा के लिए अपने ही पुत्र को मार डाला। |
| |
| “I cannot tolerate the oppression of my servants, so I killed my own son to protect my servants. |
| ✨ ai-generated |
| |
|