|
| |
| |
श्लोक 2.28.96  |
হেন প্রভু নবদ্বীপ ছাডিল যখন
আর কেনে আছে আমাঽ-সবার জীবন” |
हेन प्रभु नवद्वीप छाडिल यखन
आर केने आछे आमाऽ-सबार जीवन” |
| |
| |
| अनुवाद |
| “जब भगवान नवद्वीप छोड़ चुके हैं, तो हम क्यों जीवित रहें?” |
| |
| “When the Lord has left Navadvipa, why should we live?” |
| ✨ ai-generated |
| |
|