|
| |
| |
श्लोक 2.28.93  |
“পাপিষ্ঠ আমরা না চিনিল হেল জন”
অনুতাপ করিঽ সবে করেন রোদন |
“पापिष्ठ आमरा ना चिनिल हेल जन”
अनुताप करिऽ सबे करेन रोदन |
| |
| |
| अनुवाद |
| “हम बहुत पापी हैं, इसलिए हम उसे पहचान नहीं सके।” इस तरह पश्चाताप करते हुए वे रोने भी लगे। |
| |
| "We are so sinful that we could not recognize Him." They began to weep in remorse. |
| ✨ ai-generated |
| |
|