|
| |
| |
श्लोक 2.28.54  |
তোমার প্রসাদে সে তাহার প্রতিকার
আমি পুনঃ জন্ম জন্ম ঋণী সে তোমার |
तोमार प्रसादे से ताहार प्रतिकार
आमि पुनः जन्म जन्म ऋणी से तोमार |
| |
| |
| अनुवाद |
| "केवल आपकी दया से ही मैं अपने ऋण से मुक्त हो पाऊँगा। फिर भी मैं जन्म-जन्मान्तर तक आपका ऋणी रहूँगा।" |
| |
| "Only by your mercy will I be free from my debt. Even then, I will remain indebted to you for life after life." |
| ✨ ai-generated |
| |
|