|
| |
| |
श्लोक 2.28.20  |
বসিযা আছেন প্রভু কমল-লোচন
সর্বাঙ্গে শোভিত মালা সুগন্দি চন্দন |
वसिया आछेन प्रभु कमल-लोचन
सर्वाङ्गे शोभित माला सुगन्दि चन्दन |
| |
| |
| अनुवाद |
| कमल-नेत्र भगवान वहाँ बैठे थे, उनके अंग सुन्दर पुष्पमाला और सुगन्धित चंदन से सुसज्जित थे। |
| |
| The lotus-eyed Lord was seated there, His body adorned with beautiful garlands and fragrant sandalwood paste. |
| ✨ ai-generated |
| |
|