|
| |
| |
श्लोक 2.26.49  |
ভক্ত সব বুঝিলেন—বৈভব-দর্শন
সর্ব-গণ লাগিলেন করিতে ক্রন্দন |
भक्त सब बुझिलेन—वैभव-दर्शन
सर्व-गण लागिलेन करिते क्रन्दन |
| |
| |
| अनुवाद |
| जब सभी भक्तों को यह पता चला कि उन्होंने भगवान के ऐश्वर्य को देख लिया है, तो वे रोने लगे। |
| |
| When all the devotees realized that they had seen the opulence of the Lord, they started crying. |
| ✨ ai-generated |
| |
|