|
| |
| |
श्लोक 2.26.182  |
কেহ বলে,—“না দেখিযা সে কেশ-বন্ধন
কে-মতে রহিবে এই পাপিষ্ঠ জীবন” |
केह बले,—“ना देखिया से केश-बन्धन
के-मते रहिबे एइ पापिष्ठ जीवन” |
| |
| |
| अनुवाद |
| एक अन्य ने कहा, "उनके सुन्दर बंधे हुए बालों को देखे बिना मैं यह पापमय जीवन कैसे जी पाऊँगा?" |
| |
| Another said, "How will I be able to live this sinful life without seeing her beautifully tied hair?" |
| ✨ ai-generated |
| |
|