|
| |
| |
श्लोक 2.26.175  |
তুমি গেলে সর্বথা জীবন নাহি তান
সবে অবশিষ্ট আছ তুমি তাঙ্র প্রাণ |
तुमि गेले सर्वथा जीवन नाहि तान
सबे अवशिष्ट आछ तुमि ताङ्र प्राण |
| |
| |
| अनुवाद |
| “यदि आप चले गए तो वह निश्चित रूप से जीवित नहीं बचेगी, क्योंकि आप ही उसके पास बचे हैं, और आप ही उसके जीवन और आत्मा हैं। |
| |
| “She definitely won’t survive if you leave, because you’re all she has left, and you’re her life and soul. |
| ✨ ai-generated |
| |
|