|
| |
| |
श्लोक 2.26.146  |
সর্ব-লোকপাল তুমি সর্ব-লোকনাথ
ভাল হয যে মতে সে বিদিত তোমাঽত |
सर्व-लोकपाल तुमि सर्व-लोकनाथ
भाल हय ये मते से विदित तोमाऽत |
| |
| |
| अनुवाद |
| आप समस्त लोकों के पालनहार और स्वामी हैं। आप भली-भाँति जानते हैं कि आपके लिए क्या उचित है। |
| |
| You are the protector and master of all the worlds. You know exactly what is right for you. |
| ✨ ai-generated |
| |
|