|
| |
| |
श्लोक 2.23.305  |
পুষ্প-বৃষ্টি হৈল নবদ্বীপ-বসুমতী
পুষ্প-রূপে জিহ্বার সে করিল উন্নতি |
पुष्प-वृष्टि हैल नवद्वीप-वसुमती
पुष्प-रूपे जिह्वार से करिल उन्नति |
| |
| |
| अनुवाद |
| नवद्वीप पर बरसाए गए फूल धरती माता की जीभ के समान प्रतीत हो रहे थे। |
| |
| The flowers showered on Navadvipa appeared like the tongue of Mother Earth. |
| ✨ ai-generated |
| |
|