श्री चैतन्य भागवत  »  खण्ड 2: मध्य-खण्ड  »  अध्याय 23: काजी को उद्धार करने वाले दिन नवद्वीप में भगवान का भ्रमण  »  श्लोक 273
 
 
श्लोक  2.23.273 
মদন-সুন্দর, গৌর-কলেবর,
দিব্য বাস পরিধান
চাঞ্চর-চিকুরে, মালা মনোহরে,
যেন দেখি পঞ্চ বাণ
मदन-सुन्दर, गौर-कलेवर,
दिव्य वास परिधान
चाञ्चर-चिकुरे, माला मनोहरे,
येन देखि पञ्च बाण
 
 
अनुवाद
गौर का शरीर कामदेव से भी अधिक सुन्दर था। उन्होंने जो सुन्दर वस्त्र धारण किया था और उनके घुंघराले बालों में जो पुष्पमाला सजी थी, वह कामदेव के पाँच बाणों के समान थी।
 
Gaura's body was more beautiful than that of Cupid. The beautiful clothes he wore and the garland of flowers adorning his curly hair were like the five arrows of Cupid.
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by acd