|
| |
| |
श्लोक 2.18.75  |
শ্রুত্বা গুণান্ ভুবন-সুন্দর শৃণ্বতাṁ তে
নির্বিশ্য কর্ণ-বিবরৈর্ হরতো ঽঙ্গ-তাপম্
রূপṁ দৃশাṁ দৃশিমতাম্ অখিলার্থ-লাভṁত্বয্য্
অচ্যুতাবিশতি চিত্তম্ অপত্রপṁ মে |
श्रुत्वा गुणान् भुवन-सुन्दर शृण्वताꣳ ते
निर्विश्य कर्ण-विवरैर् हरतो ऽङ्ग-तापम्
रूपꣳ दृशाꣳ दृशिमताम् अखिलार्थ-लाभꣳत्वय्य्
अच्युताविशति चित्तम् अपत्रपꣳ मे |
| |
| |
| अनुवाद |
| "हे परम सुंदर कृष्ण, मैंने दूसरों से आपके दिव्य गुणों के बारे में सुना है, इसलिए मेरे सभी शारीरिक कष्ट दूर हो गए हैं। यदि कोई आपके दिव्य सौंदर्य का दर्शन कर लेता है, तो उसकी आँखों ने जीवन में सभी लाभदायक वस्तुएँ प्राप्त कर ली हैं। हे अच्युत! आपके गुणों का श्रवण करके मैं निर्लज्ज हो गया हूँ और आपकी ओर आकर्षित हो गया हूँ।" |
| |
| "O most beautiful Krishna, I have heard about your transcendental qualities from others, so all my bodily sufferings have been removed. If one sees your transcendental beauty, his eyes acquire all the beneficial things in life. O Acyuta, hearing about your qualities, I have become shameless and am attracted to you." |
| ✨ ai-generated |
| |
|