|
| |
| |
श्लोक 2.18.70  |
গৃহান্তরে বেশ করে প্রভু বিশ্বম্ভর
রুক্মিণীর ভাবে মগ্ন হৈলা নির্ভর |
गृहान्तरे वेश करे प्रभु विश्वम्भर
रुक्मिणीर भावे मग्न हैला निर्भर |
| |
| |
| अनुवाद |
| जैसे ही भगवान विश्वम्भर ने एक कमरे के अन्दर अपना वस्त्र पहना, वे पूरी तरह से रुक्मिणी की भाव-भंगिमा में लीन हो गये। |
| |
| As soon as Lord Vishvambhara wore his clothes inside a room, he became completely absorbed in the expressions of Rukmini. |
| ✨ ai-generated |
| |
|