|
| |
| |
श्लोक 2.18.51  |
মহা-দীর্ঘ পাকা দাডি, ফোঙ্টা সর্ব গায
বীণা-কান্ধে, কুশ-হস্তে চারি-দিকে চায |
महा-दीर्घ पाका दाडि, फोङ्टा सर्व गाय
वीणा-कान्धे, कुश-हस्ते चारि-दिके चाय |
| |
| |
| अनुवाद |
| उनकी लंबी सफ़ेद दाढ़ी थी और उनका पूरा शरीर चंदन के लेप से सुशोभित था। वे कंधे पर वीणा और हाथ में कुश लिए हुए चारों ओर देख रहे थे। |
| |
| He had a long white beard and his entire body was adorned with sandalwood paste. He was looking around with a veena on his shoulder and a kusha in his hand. |
| ✨ ai-generated |
| |
|