|
| |
| |
श्लोक 2.18.47  |
লক্ষ্মী-বেশে নৃত্য আজি করিব আপনে
প্রেম-ভক্তি লুটিঽ আজি লও সাবধানে” |
लक्ष्मी-वेशे नृत्य आजि करिब आपने
प्रेम-भक्ति लुटिऽ आजि लओ सावधाने” |
| |
| |
| अनुवाद |
| "आज वे स्वयं लक्ष्मी वेश में नृत्य करेंगे। इसलिए आज उस आनंदमय प्रेम को सावधानी से लूटो।" |
| |
| "Today He Himself will dance in the guise of Lakshmi. So plunder that blissful love today with caution." |
| ✨ ai-generated |
| |
|