|
| |
| |
श्लोक 2.18.35  |
বাহ্য নাহি অদ্বৈতের, কি করিব কাচ?
ভ্রূকুটি করিযা বুলে শান্তিপুর-নাথ |
बाह्य नाहि अद्वैतेर, कि करिब काच?
भ्रूकुटि करिया बुले शान्तिपुर-नाथ |
| |
| |
| अनुवाद |
| अद्वैत में कोई बाह्य चेतना नहीं थी। उसे भेष की क्या आवश्यकता थी? शांतिपुर के भगवान भौंहें चढ़ाए घूमते थे। |
| |
| Advaita had no external consciousness. What need did he have for disguise? The Lord of Shantipur walked around with his eyebrows furrowed. |
| ✨ ai-generated |
| |
|