|
| |
| |
श्लोक 2.18.145  |
বীরাসনে ক্ষণে প্রভু বসে ধ্যান করিঽ
সবে দেখে যেন মহাকোটি-যোগেশ্বরী |
वीरासने क्षणे प्रभु वसे ध्यान करिऽ
सबे देखे येन महाकोटि-योगेश्वरी |
| |
| |
| अनुवाद |
| जब वे वीरासन मुद्रा में ध्यान के लिए बैठते थे, तो सभी उन्हें करोड़ों रहस्यपूर्ण सिद्धियों की देवी के रूप में देखते थे। |
| |
| When she sat for meditation in Virasana posture, everyone saw her as the goddess of millions of mystical siddhis. |
| ✨ ai-generated |
| |
|