|
| |
| |
श्लोक 2.13.373  |
আইর ভাগ্যের সীমা কে বলিতে পারে?
সহস্র-বদন-প্রভু, যদি শক্তি ধরে |
आइर भाग्येर सीमा के बलिते पारे?
सहस्र-वदन-प्रभु, यदि शक्ति धरे |
| |
| |
| अनुवाद |
| माता शची के सौभाग्य की सीमा का वर्णन कौन कर सकता है? केवल सहस्त्रमुख भगवान ही समर्थ हैं, यदि वे शक्तिवान हों। |
| |
| Who can describe the extent of Mother Shaci's good fortune? Only the thousand-faced Lord is capable, if He is powerful. |
| ✨ ai-generated |
| |
|