|
| |
| |
श्लोक 2.10.92  |
প্রেম-ভক্তি-ময হৈলা প্রভু হরিদাস
পুনঃ পুনঃ করে কাকু,—না পূরযে আশ |
प्रेम-भक्ति-मय हैला प्रभु हरिदास
पुनः पुनः करे काकु,—ना पूरये आश |
| |
| |
| अनुवाद |
| हरिदास ठाकुर भगवान के प्रति प्रेम और भक्ति से भर गए। यद्यपि उन्होंने बार-बार विनम्रतापूर्वक भगवान से प्रार्थना की, फिर भी उनकी इच्छाएँ अतृप्त रहीं। |
| |
| Haridasa Thakura was filled with love and devotion for the Lord. Although he repeatedly prayed to the Lord with humility, his desires remained unfulfilled. |
| ✨ ai-generated |
| |
|