|
| |
| |
श्लोक 2.10.119  |
দুঃখ পাইঽ শুতিঽ থাক করিঽ উপবাস
তবে আমি তোমা স্থানে হৈ পরকাশ |
दुःख पाइऽ शुतिऽ थाक करिऽ उपवास
तबे आमि तोमा स्थाने है परकाश |
| |
| |
| अनुवाद |
| "तुम दुःखी होकर बिना खाए ही सो गए। तब मैं तुम्हारे सामने प्रकट हुआ।" |
| |
| "You were sad and went to sleep without eating. Then I appeared before you." |
| ✨ ai-generated |
| |
|