|
| |
| |
श्लोक 1.8.114  |
পিতৃ-হীন বালক দেখিযা শচী আই
সেই পুত্র-সেবা বৈ আর কার্য নাই |
पितृ-हीन बालक देखिया शची आइ
सेइ पुत्र-सेवा बै आर कार्य नाइ |
| |
| |
| अनुवाद |
| शचीदेवी अपने पिताहीन पुत्र की सेवा में पूरी तरह से लगी रहीं तथा अन्य किसी कार्य में उनकी कोई रुचि नहीं थी। |
| |
| Sachidevi was completely devoted to serving her fatherless son and had no interest in any other work. |
| ✨ ai-generated |
| |
|