|
| |
| |
श्लोक 1.6.84  |
“নিমাই আইলে আজি বাড্যামু বান্ধিযা
আর যেন উপদ্রব নাহি করে গিযা” |
“निमाइ आइले आजि वाड्यामु बान्धिया
आर येन उपद्रव नाहि करे गिया” |
| |
| |
| अनुवाद |
| “आज जब निमाई वापस आएगा, तो मैं उसे बाँध दूँगा और डंडे से पीटूँगा ताकि वह फिर तुम्हें परेशान न करे।” |
| |
| “When Nimai returns today, I will tie him up and beat him with a stick so that he doesn't trouble you again.” |
| ✨ ai-generated |
| |
|