|
| |
| |
श्लोक 1.6.138  |
এই-মত ক্রীডা করে বৈকুণ্ঠের রায
বুঝিতে না পারে কেহ তাঙ্হান মাযায |
एइ-मत क्रीडा करे वैकुण्ठेर राय
बुझिते ना पारे केह ताङ्हान मायाय |
| |
| |
| अनुवाद |
| इस प्रकार वैकुण्ठ के स्वामी अपनी लीलाओं का आनन्द लेते हैं, जिन्हें उनकी बहिरंग शक्ति के प्रभाव से कोई नहीं समझ सकता। |
| |
| In this way the Lord of Vaikuṇṭha enjoys His pastimes, which no one can understand due to the influence of His external potency. |
| ✨ ai-generated |
| |
|