|
| |
| |
श्लोक 1.6.106  |
তুমি সে সেবিলা সত্য প্রভুর চরণ
তা’র মহাভাগ্য,—যা’র এ-হেন নন্দন |
तुमि से सेविला सत्य प्रभुर चरण
ता’र महाभाग्य,—या’र ए-हेन नन्दन |
| |
| |
| अनुवाद |
| “तुम निःसंदेह परम भाग्यशाली हो कि तुम्हें भगवान् पुत्र के रूप में मिले हैं और तुम उनके चरणकमलों की सेवा करते हो। |
| |
| “You are undoubtedly extremely fortunate to have the Lord as your son and to serve His lotus feet. |
| ✨ ai-generated |
| |
|