|
| |
| |
श्लोक 1.5.165  |
চিনিযা ঈশ্বর বিপ্র সেই নবদ্বীপে
রহিলেন গুপ্ত-ভাবে ঈশ্বর-সমীপে |
चिनिया ईश्वर विप्र सेइ नवद्वीपे
रहिलेन गुप्त-भावे ईश्वर-समीपे |
| |
| |
| अनुवाद |
| अपने भगवान को पहचानने के बाद, ब्राह्मण गुप्त रूप से नवद्वीप में भगवान के पास रहने लगा। |
| |
| After recognizing his Lord, the Brahmin secretly started living with the Lord in Navadvipa. |
| ✨ ai-generated |
| |
|