|
| |
| |
श्लोक 1.16.245-246  |
শত-বর্ষ শত মুখে উহান মহিমা
কহিলে ও নাহি পারি করিবারে সীমা
ভাগ্যবন্ত তোমরা সে, তোমা’ সবা হৈতে
উহান মহিমা কিছু আইল মুখেতে |
शत-वर्ष शत मुखे उहान महिमा
कहिले ओ नाहि पारि करिबारे सीमा
भाग्यवन्त तोमरा से, तोमा’ सबा हैते
उहान महिमा किछु आइल मुखेते |
| |
| |
| अनुवाद |
| "यदि मैं सौ वर्षों तक सौ मुखों से हरिदास का गुणगान करता रहूँ, तो भी मैं उनकी महिमा के अंत तक नहीं पहुँच पाऊँगा। आप सभी भाग्यशाली हैं, क्योंकि आपके कारण ही मुझे हरिदास का गुणगान करने का अवसर प्राप्त हुआ।" |
| |
| "Even if I were to sing Haridasa's praises with a hundred mouths for a hundred years, I would still not be able to reach the end of his glory. You are all fortunate, because it is because of you that I have the opportunity to sing Haridasa's praises." |
| ✨ ai-generated |
| |
|