श्री चैतन्य भागवत  »  खण्ड 1: आदि-खण्ड  »  अध्याय 16: श्री हरिदास ठाकुर की महिमा  »  श्लोक 213-218
 
 
श्लोक  1.16.213-218 
আর এক ঢঙ্গ-বিপ্র থাকি’ সেইখানে
“মুঞি ও নাচিমু আজি” গণে মনে-মনে
“বুঝিলাঙ,—নাচিলেই অবোধ বর্বরে
অল্প মনুষ্যেরে ও পরম-ভক্তি করে”
এত ভাবি’ সেই-ক্ষণে আছাড খাইযা
পডিল যেহেন মহা-অচেষ্ট হৈযা
যেই-মাত্র পডিল ডঙ্কের নৃত্য-স্থানে
মারিতে লাগিলা ডঙ্ক মহা-ক্রোধ-মনে
আশে-পাশে ঘাডে-মুডে বেত্রের প্রহার
নির্ঘাত মারযে ডঙ্ক, রক্ষা নাহি আর
বেত্রের প্রহারে দ্বিজ জর্জর হৈযা
’বাপ বাপ’ বলি’ শেষে গেল পলাইযা
आर एक ढङ्ग-विप्र थाकि’ सेइखाने
“मुञि ओ नाचिमु आजि” गणे मने-मने
“बुझिलाङ,—नाचिलेइ अबोध बर्बरे
अल्प मनुष्येरे ओ परम-भक्ति करे”
एत भावि’ सेइ-क्षणे आछाड खाइया
पडिल येहेन महा-अचेष्ट हैया
येइ-मात्र पडिल डङ्केर नृत्य-स्थाने
मारिते लागिला डङ्क महा-क्रोध-मने
आशे-पाशे घाडे-मुडे वेत्रेर प्रहार
निर्घात मारये डङ्क, रक्षा नाहि आर
वेत्रेर प्रहारे द्विज जर्जर हैया
’बाप बाप’ बलि’ शेषे गेल पलाइया
 
 
अनुवाद
दर्शकों में से एक छद्म ब्राह्मण ने सोचा, "आज मैं भी नाचूँगा। एक अनपढ़ मूर्ख भी, जो मदमस्त होकर नाचता है, आम लोगों द्वारा बहुत सम्मान पाता है।" ऐसा सोचते हुए, वह तुरंत ज़मीन पर गिर पड़ा और निश्चल हो गया। जैसे ही छद्म ब्राह्मण नाचते हुए सपेरे के पास गिरा, सपेरा क्रोधित हो गया और उसने ब्राह्मण को डंडे से बुरी तरह पीटना शुरू कर दिया। पूरे शरीर पर डंडे से मारे जाने के बाद, पीड़ित ब्राह्मण "बाप रे बाप!" चिल्लाता हुआ भाग गया।
 
A disguised Brahmin in the audience thought, "I will dance today too. Even an illiterate fool who dances in a trance is highly respected by the common people." Thinking this, he immediately fell to the ground and became motionless. As the disguised Brahmin fell near the dancing snake charmer, the snake charmer became enraged and began beating the Brahmin severely with a stick. After being beaten all over his body, the victim ran away screaming, "Oh my God!"
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by acd