|
| |
| |
श्लोक 1.16.153  |
সকল তোমার সম,—শত্রু-মিত্র নাই
তোমা’ চিনে,—হেন জন ত্রিভুবনে নাই |
सकल तोमार सम,—शत्रु-मित्र नाइ
तोमा’ चिने,—हेन जन त्रिभुवने नाइ |
| |
| |
| अनुवाद |
| “आप सभी के लिए समान हैं - मित्र और शत्रु दोनों - लेकिन तीनों लोकों में ऐसा कोई नहीं है जो आपको समझ सके। |
| |
| “You are the same to everyone – both friend and foe – but there is no one in the three worlds who can understand you. |
| ✨ ai-generated |
| |
|