| श्री चैतन्य भागवत » खण्ड 1: आदि-खण्ड » अध्याय 12: भगवान का नवद्वीप में भ्रमण » श्लोक 249-253 |
|
| | | | श्लोक 1.12.249-253  | হাসিযা শ্রীবাস বোলে,—“কহ দেখি, শুনি?
কতি চলিযাছ উদ্ধতের চূডামণি?
কৃষ্ণ না ভজিযা কাল কি-কার্যে গোঙাও?
রাত্রি-দিন নিরবধি কেনে বা পডাও?
পডে কেনে লোক?—কৃষ্ণ-ভক্তি জানিবারে
সে যদি নহিল, তবে বিদ্যায কি করে?
এতেকে সর্বদা ব্যর্থ না গোঙাও কাল
পডিলা ত’, এবে কৃষ্ণ ভজহ সকাল”
হাসি’ বোলে মহাপ্রভু,—“শুনহ, পণ্ডিত!
তোমার কৃপায সেহ হৈবে নিশ্চিত” | हासिया श्रीवास बोले,—“कह देखि, शुनि?
कति चलियाछ उद्धतेर चूडामणि?
कृष्ण ना भजिया काल कि-कार्ये गोङाओ?
रात्रि-दिन निरवधि केने वा पडाओ?
पडे केने लोक?—कृष्ण-भक्ति जानिबारे
से यदि नहिल, तबे विद्याय कि करे?
एतेके सर्वदा व्यर्थ ना गोङाओ काल
पडिला त’, एबे कृष्ण भजह सकाल”
हासि’ बोले महाप्रभु,—“शुनह, पण्डित!
तोमार कृपाय सेह हैबे निश्चित” | | | | | | अनुवाद | | श्रीवास मुस्कुराए और पूछा, "हे अभिमानियों में श्रेष्ठ, आप कहाँ जा रहे हैं? कृष्ण की पूजा न करके आप अपना समय व्यर्थ क्यों गँवाते हैं? आप दिन-रात केवल सांसारिक ज्ञान सिखाने में क्यों लगे रहते हैं? लोग अध्ययन क्यों करते हैं? शिक्षा केवल भगवान कृष्ण की भक्ति समझने के लिए है। इसलिए अब और व्यर्थ में अपना समय नष्ट न करें। आपने पर्याप्त अध्ययन कर लिया है। अब आपको कृष्ण की पूजा करनी चाहिए।" निमाई मुस्कुराए और बोले, "सुनो, पंडित! आपकी कृपा से यह अवश्य होगा।" | | | | Srivasa smiled and asked, "O best of the proud, where are you going? Why do you waste your time by not worshipping Krishna? Why do you spend day and night teaching only worldly knowledge? Why do people study? Education is only for understanding devotion to Lord Krishna. So don't waste your time any more. You have studied enough. Now you should worship Krishna." Nimai smiled and said, "Listen, Pandit! By your grace it will surely happen." | | ✨ ai-generated | | |
|
|