|
| |
| |
श्लोक 1.10.42  |
কত-রূপে ব্যাখ্যা করে, কত বা খণ্ডন
অধ্যাপক-প্রতি সে আক্ষেপ সর্ব-ক্ষণ |
कत-रूपे व्याख्या करे, कत वा खण्डन
अध्यापक-प्रति से आक्षेप सर्व-क्षण |
| |
| |
| अनुवाद |
| निमाई लगातार अन्य शिक्षकों का उपहास करते हुए विभिन्न स्पष्टीकरण और खंडन देते रहते थे। |
| |
| Nimai constantly ridiculed other teachers, giving various explanations and refutations. |
| ✨ ai-generated |
| |
|