श्री भक्ति रसामृत सिंधु  »  सागर 4: उत्तरी विभाग: गौण भक्ति रस  »  लहर 9: रसाभास (रसों की अधूरी अभिव्यंजना)  »  श्लोक 10
 
 
श्लोक  4.9.10 
तत्र आद्यं, यथा —
सुहृद् इत्य् उदितो भिया चकम्पे
छलितो नर्म-गिरा स्तुतिं चकार ।
स नृपः परिरिप्सतो भुजाभ्यां
हरिणा दण्डवद् अग्रतः पपात ॥४.९.१०॥
 
 
अनुवाद
एकतरफ़ा मित्रता: "जब कृष्ण ने एक राजा को अपना मित्र कहा, तो राजा ने उत्तर दिया, 'मैं आपका मित्र बनने के योग्य नहीं हूँ।' जब कृष्ण ने उसके साथ मज़ाक किया, तो राजा उनकी स्तुति करने लगा। जब कृष्ण ने उसे गले लगाया, तो राजा ज़मीन पर गिरकर उन्हें प्रणाम करने लगा।"
 
One-sided friendship: "When Krishna called a king his friend, the king replied, 'I am not worthy to be your friend.' When Krishna joked with him, the king began to praise him. When Krishna embraced him, the king fell to the ground and bowed to him."
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by AmritChaitanyaDas