| श्री भक्ति रसामृत सिंधु » सागर 4: उत्तरी विभाग: गौण भक्ति रस » लहर 8: मैत्री-वैर-रस (संगत और असंगत रस) » श्लोक 80 |
|
| | | | श्लोक 4.8.80  | यथा —
कम्प्रा स्वेदिनि चूर्ण-कुन्तल-तटे इत्य् आदि (BRS ४.८.३१) ॥४.८.८०॥
तत्र हास्य-करुणौ वत्सलम् एव पुष्णीतः । | | | | | | अनुवाद | | "इस अध्याय का श्लोक 31 हास्य और करुणा-रस, जो शत्रु हैं, द्वारा पोषित वत्सल-रस का एक उदाहरण है।" यहाँ वह श्लोक, टिप्पणियों सहित दिया गया है: "जब कृष्ण ने अपने बाएँ हाथ पर गोवर्धन पर्वत उठाया और उनके माथे पर पसीना दिखाई दिया, तो यशोदा इस भय से काँपने लगीं कि गोवर्धन उनके ऊपर गिर जाएगा। जब उन्होंने पर्वत उठाने के लिए अपना हाथ उठाया, तो एक सात वर्ष के बालक के साहस को देखकर उनकी आँखें आश्चर्य से चौड़ी हो गईं। लेकिन जब वे अपने मित्रों को देखकर मुस्कुरा रहे थे, तो उनके चेहरे पर चंचल भाव देखकर उनके गाल हँसी से भर गए (हास्य-रस)। उन्हें सात दिनों तक अपना बायाँ हाथ ऊपर उठाए देखकर उनकी आँखों से आँसू बहने लगे (करुणा-रस)। अपने पुत्र के प्रति स्नेह से उनके स्तनों से दूध बहने लगा और उनका वस्त्र गीला हो गया (वत्सल-रस)। व्रज की यह रानी समस्त जगत की रक्षा करे!" | | | | "Verse 31 of this chapter is an example of the love-interest fostered by the emotions of humor and compassion, which are enemies." Here is that verse, with comments: "When Krishna lifted the Govardhan mountain on his left hand and sweat appeared on his forehead, Yashoda trembled with fear that Govardhan would fall on her. When he raised his hand to lift the mountain, her eyes widened with surprise at the courage of a seven-year-old boy. But when he smiled at his friends, the playful expression on his face filled her cheeks with laughter (hasya-rasa). Seeing him raise his left hand for seven days brought tears to her eyes (karuna-rasa). Her breasts flowed with love for her son, and her clothes became wet (vatsala-rasa). May this queen of Vraja protect the entire world!" | | ✨ ai-generated | | |
|
|