श्री भक्ति रसामृत सिंधु  »  सागर 3: पश्चिमी विभाग: मुख्य भक्ति रस  »  लहर 2: दास्य-रस (प्रीति और सेवा)  »  श्लोक 46
 
 
श्लोक  3.2.46 
अस्य रूपं, यथा —
रम्य-पिङ्ग-पटम् अङ्ग-रोचिषा
खर्वितोरु-शत-पर्विका-रुचम् ।
सुष्ठु गोष्ठ-युवराज-सेविनं
रक्त-कण्ठम् अनुयामि रक्तकम् ॥३.२.४६॥
 
 
अनुवाद
रक्तक का रूप: "मैं रक्तक का अनुयायी हूँ, जो पीले वस्त्र पहने हुए है, जिसका तेज नई घास के तेज को भी मात देता है, जो कृष्ण की सेवा में निपुणता से लगा हुआ है, और जिसके पास गाने के लिए एक सुंदर स्वर है।"
 
Form of Raktaka: "I am a follower of Raktaka, who is dressed in yellow clothes, whose brilliance surpasses even the brilliance of new grass, who is skillfully engaged in the service of Krishna, and who has a beautiful voice for singing."
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by acd