|
| |
| |
श्लोक 3.2.36  |
तस्य रूपं —
कालिन्दी-मधुर-त्विषं मधुपतेर् माल्येन निर्माल्यतां
लब्धेनाञ्चितम् अम्बरेण च लसद्-गोरोचना-रोचिषा ।
द्वन्द्वेनार्गल-सुन्दरेण भुजयोर् जिष्णुम् अब्जेक्षणं
मुख्यं पारिषदेषु भक्ति-लहरी-रुद्धं भजाम्य् उद्धवम् ॥३.२.३६॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| उद्धव का स्वरूप: "मैं यमुना के समान श्याम वर्ण वाले, पीले वस्त्र और कृष्ण द्वारा धारण की गई मालाओं वाले उद्धव की पूजा करता हूँ। उनकी भुजाएँ द्वार के कुण्डलों के समान और नेत्र कमल के समान हैं। वे भक्ति की तरंगों से ओतप्रोत, पार्षदों में प्रमुख हैं।" |
| |
| Form of Uddhava: "I worship Uddhava, who is dark like Yamuna, wearing yellow clothes and wearing garlands worn by Krishna. His arms are like door rings and his eyes are like lotuses. He is the chief among the councillors, filled with waves of devotion." |
| ✨ ai-generated |
| |
|