श्री भक्ति रसामृत सिंधु  »  सागर 3: पश्चिमी विभाग: मुख्य भक्ति रस  »  लहर 2: दास्य-रस (प्रीति और सेवा)  »  श्लोक 169
 
 
श्लोक  3.2.169 
प्रेमा, यथा —
द्विषद्भिः क्षोदिष्ठैर् जगद्-अविहितेच्छस्य भवतः
कराद् आकृष्यैव प्रसभम् अभिमन्याव् अपि हते ।
सुभद्रायाः प्रीतिर् दनुज-दमन त्वद्-विषयिका
प्रपेदे कल्याणी न हि मलिनिमानं लवम् अपि ॥३.२.१६९॥
 
 
अनुवाद
प्रेमा: "हे दैत्यों के संहारक! दुर्बल शत्रुओं ने आपके हाथों से अभिमन्यु को छीनकर उसका वध कर दिया, यद्यपि आप समस्त जगत की रक्षा करने की इच्छा रखते हैं। फिर भी, सुभद्रा का आपके प्रति शुभ स्नेह तनिक भी कम नहीं हुआ।"
 
Prema: "O destroyer of demons! The weak enemies snatched Abhimanyu from your hands and killed him, although you desire to protect the entire world. Even then, Subhadra's auspicious affection for you did not diminish in the least."
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by acd