|
| |
| |
श्लोक 3.2.113  |
यथा वा —
हरि-चरण-विलोकाब्धि-तापावलीभिर्
बत विधूत-चिद्-अम्भस्य् अत्र नस् तीर्थ-वर्ये ।
श्रुइत्-पुट-परिवाहेनेशनामामृतानि
क्षिपत ननु सतीर्थाश् चेष्टतां प्राण-हंसः ॥३.२.११३॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| एक और उदाहरण: "हे शिष्यों! हमारे पूज्य गुरुदेव उस तीर्थ के समान सूख गए हैं जिसमें पवित्र जल ही नहीं है, जो उनका जीवन है। ऐसा भगवान के चरणों के दर्शन न होने के कारण उत्पन्न विरह की ज्वाला के कारण हुआ है। उनके कान के मार्ग से उस तीर्थ में भगवान के नाम का अमृत डालो, तो उनके जीवनरूपी हंस में प्राण आ जाएँगे।" |
| |
| Another example: "O disciples! Our revered Gurudev has dried up like a holy place that has no holy water, which is his life. This has happened due to the flame of separation caused by not being able to see the feet of God. Pour the nectar of God's name into that place through his ears, and the swan of his life will come to life." |
| ✨ ai-generated |
| |
|