|
| |
| |
श्लोक 2.5.32  |
यथा वा —
श्रीदाम-दोर्-विलसितेन कृतो’सि कामं
दामोदर त्वम् इह दर्प-धुरा दरिद्रः ।
सद्यस् त्वया तद् अपि कथनम् एव कृत्वा
देव्यै ह्रिये त्रयम् अदायि ज्वलाञ्जलीनाम् ॥२.५.३२॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| एक अन्य उदाहरण: "श्रीदामा ने कहा, 'मेरे कानों के बल से पराजित होकर तुम्हारा अभिमान बहुत ही क्षीण हो गया है। अब तुम अपनी शेखी बघारकर लज्जा नामक रानी को विदा करो [और मुझे परास्त करो]।" |
| |
| Another example: "Sridama said, 'Your pride has been greatly diminished by being defeated by the power of my ears. Now give up your boasting and send away the queen named Lajja [and defeat me]." |
| ✨ ai-generated |
| |
|