श्री भक्ति रसामृत सिंधु  »  सागर 2: दक्षिणी विभाग: सामान्य भक्ति रस  »  लहर 4: व्याभिचारी-भाव (क्षणिक आनंदवर्धक अस्थिरताएँ)  »  श्लोक 95
 
 
श्लोक  2.4.95 
विश्लेषाद्, यथा हंसदूते (४) —
कदाचित् खेदाग्निं विघटयितुम् अन्तर्-गतम् असौ
सहालीभिर् लेभे तरलित-मना यामुन-तटीम् ।
चिराद् अस्याश् चित्तं परिचित-कुटीर-कलनाद्
अवस्था तस्तार स्फुटम् अथ सुषुप्तेः प्रिय-सखी ॥२.४.९५॥
 
 
अनुवाद
विरह से उत्पन्न मोह, हंसदूत से: "एक बार राधा अपने हृदय में विरह की आग को शांत करने के लिए अपनी सखियों के साथ यमुना के तट पर गईं, लेकिन वहाँ लताओं के परिचित कुंज को देखकर, उनका हृदय मन की शून्यता से आच्छादित हो गया - जो उनकी प्रिय सखी थी, गहरी नींद के समान।"
 
Attachment born of separation, from Hansadoot: "Once Radha went to the banks of the Yamuna with her friends to quench the fire of separation in her heart, but seeing the familiar grove of creepers there, her heart was enveloped by the emptiness of mind - like a deep sleep for her beloved friend."
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by acd