श्री भक्ति रसामृत सिंधु  »  सागर 2: दक्षिणी विभाग: सामान्य भक्ति रस  »  लहर 4: व्याभिचारी-भाव (क्षणिक आनंदवर्धक अस्थिरताएँ)  »  श्लोक 223
 
 
श्लोक  2.4.223 
यथा —
पीतांशुकं परिचिनोमि धृतं त्वयाङ्गे
सङ्गोपनाय न हि नप्त्रि विधेहि यत्नम् ।
इत्य् आर्यया निगदिता नमितोत्तमाङ्गा
राधावगुण्ठित-मुखी तरसा तदासीत् ॥२.४.२२३॥
अत्र लज्जा ।
 
 
अनुवाद
लज्जा: "हे मेरी पुत्री! मैं जानती हूँ कि तुमने अपने शरीर पर वह पीला वस्त्र क्यों पहना है। मुझसे [कृष्ण के प्रति अपने आकर्षण को] छिपाने की कोशिश मत करो।" जब मुखरा ने राधा को यह बताया, तो उन्होंने तुरंत अपना सिर झुका लिया और अपनी लज्जा छिपाने के लिए अपने वस्त्र के किनारे से अपना चेहरा ढक लिया।"
 
Lajja: "O my daughter! I know why you are wearing that yellow garment. Do not try to hide [your attraction for Krishna] from me." When Mukhra told this to Radha, she immediately bowed her head and covered her face with the edge of her garment to hide her shame.
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by acd