|
| |
| |
श्लोक 2.1.153  |
यथा वा तत्रैव (१०.९.१८) —
स्व-मातुः स्विन्न-गात्राया विस्रस्त-कवर-स्रजः ।
दृष्ट्वा परिश्रमं कृष्णः कृपयासीत् स्व-बन्धने ॥२.१.१५३॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| श्रीमद्भागवतम् के दशम स्कंध [10.9.18] से एक और उदाहरण: "माता यशोदा के कठोर परिश्रम के कारण, उनका पूरा शरीर पसीने से लथपथ हो गया और उनके बालों से फूल और कंघी झड़ रहे थे। जब बालक कृष्ण ने अपनी माँ को इस प्रकार थका हुआ देखा, तो वे उन पर दयालु हो गए और बंधन में बंधने के लिए तैयार हो गए।" |
| |
| Another example from the tenth canto of Srimad Bhagavatam [10.9.18]: "Because of Mother Yasoda's strenuous work, her whole body became covered with sweat, and the flowers and combs were falling from her hair. When the child Krishna saw His mother thus exhausted, He felt compassion for Her and agreed to be bound." |
| ✨ ai-generated |
| |
|