श्रीमद् भागवतम  »  स्कन्ध 6: मनुष्य के लिए विहित कार्य  »  अध्याय 11: वृत्रासुर के दिव्य गुण  » 
 
 
अध्याय 11: वृत्रासुर के दिव्य गुण
 
श्लोक 1:  श्रीशुकदेव गोस्वामी ने कहा - हे राजन्! असुरों के प्रधान सेनापति वृत्रासुर ने अपने सेनापतियों को धर्म के नियमों का उपदेश दिया, किन्तु वे कायर तथा भागने की इच्छा रखने वाले सेनापति, भय से इतने विचलित हो चुके थे कि उन्होंने उसके वचनों को ग्रहण नहीं किया।
 
श्लोक 2-3:  हे राजा परीक्षित! समय ने अनुकूल अवसर दिया और इस अवसर का लाभ उठाकर देवताओं ने असुरों की सेना पर पीछे से हमला कर दिया। वे असुर सैनिकों को खदेड़कर इधर-उधर बिखेर रहे थे, जैसे उनकी सेना में कोई नेता ही न हो। अपने सैनिकों की दयनीय हालत देखकर असुरों में श्रेष्ठ वृत्रासुर, जिसे इंद्रशत्रु कहते थे, बहुत दुखी हुआ। ऐसी पराजय को सहन न कर पाने के कारण उसने देवताओं को रोका और बलपूर्वक डाँटते हुए गुस्से में इस प्रकार कहा।
 
श्लोक 4:  हे देवताओ! इन असुर सैनिकों का जन्म निरर्थक हुआ है। वास्तव में, वे अपनी माताओं के शरीर से मल की तरह निकले हैं। ऐसे शत्रुओं को मारने से क्या लाभ होगा जो डर के मारे भाग रहे हैं? जो अपने आप को वीर मानता है, उसे ऐसे शत्रु का वध नहीं करना चाहिए जो अपने प्राणों से भयभीत है। ऐसा वध कभी भी गौरवशाली नहीं होता है, न ही इससे कोई स्वर्गलोक प्राप्त कर सकता है।
 
श्लोक 5:  हे फालतू देवताओ! अगर तुम्हें अपनी वीरता पर सचमुच विश्वास है, तुम्हारे भीतर धैर्य है और अगर तुम इन्द्रियतृप्ति के लालची नहीं हो, तो एक क्षण के लिए मेरे सामने खड़े हो जाओ।
 
श्लोक 6:  शुकदेव गोस्वामी बोले- अतिशय क्रोधित और परम शक्तिशाली महायोद्धा वृत्रासुर देवताओं को अपने बलशाली एवं सुडौल शरीर से भयभीत करने लगे। जब उन्होंने प्रचंड गर्जना की तो सारे जीव लगभग मूर्छित हो गए।
 
श्लोक 7:  जब समस्त देवों ने वृत्रासुर की सिंह के समान भयानक गर्जना सुनी तो वे सभी बेहोश होकर पृथ्वी पर गिर पड़े, मानो उन सभी पर वज्रपात हुआ हो।
 
श्लोक 8:  जैसे ही देवताओं ने भयभीत होकर अपनी आँखें बंद कर लीं, वृत्रासुर ने अपना त्रिशूल उठाया और अपने बल से पृथ्वी को हिलाते हुए युद्ध के मैदान में देवताओं को अपने पैरों तले उसी तरह कुचल डाला जैसे एक पागल हाथी जंगल में खोखले बांसों को कुचल देता है।
 
श्लोक 9:  वृत्रासुर के कृत्यों को देखकर स्वर्ग के राजा इन्द्र अधीर हो उठे और उस पर अपनी एक गदा फेंकी, जिसे रोकना अत्यंत कठिन था। फिर भी, जैसे ही वह गदा उसके पास पहुँची, वृत्रासुर ने उसे अपने बाएँ हाथ से आसानी से पकड़ लिया।
 
श्लोक 10:  हे राजा परीक्षित! इन्द्र के शत्रु पराक्रमी वृत्रासुर ने क्रोध में आकर अपनी गदा से इन्द्र के हाथी के सिर पर जोर का प्रहार किया। जिससे उस हाथी ने युद्ध के मैदान में तेज आवाज से चिल्लाना शुरू कर दिया। इस वीरतापूर्ण कार्य के लिए दोनों ओर के सैनिकों ने वृत्रासुर की प्रशंसा की।
 
श्लोक 11:  वृत्रासुर की गदा की मार से ऐरावत हाथी उसी प्रकार पीछे हट गया जैसे वज्र से आहत पर्वत, और अपने टूटे हुए मुंह से खून की उगलता हुआ भयंकर पीड़ा का अनुभव करते हुए वह चौदह गज पीछे चला गया। अत्यंत वेदना के कारण वह इंद्र को अपनी पीठ पर बैठाकर पृथ्वी पर गिर पड़ा।
 
श्लोक 12:  जब वृत्रासुर ने देखा कि इंद्र का हाथी बेहद थक चुका था और घायल भी हुआ था, और इस तरह से अपने वाहन को घायल हुआ देखकर इंद्र ने अपने आप को क्षुब्ध कर लिया था, तो वृत्रासुर ने अपने धर्म का पालन करते हुए इंद्र पर फिर से वार करना बंद कर दिया। इस मौके का फायदा उठाते हुए इंद्र ने अपने अमृत-उत्पादक हाथ से उस हाथी को स्पर्श किया, जिससे उस जानवर का सारा दर्द दूर हो गया और उसके घाव भी ठीक हो गये। इसके बाद वो हाथी और इंद्र दोनों ही चुपचाप खड़े हो गए।
 
श्लोक 13:  हे राजन! जब महायोद्धा वृत्रासुर ने अपने शत्रु और अपने भाई के हत्यारे इंद्र को अपने सामने युद्ध के लिए खड़ा देखा तो उसे याद आ गया कि इंद्र ने कैसे क्रूरतापूर्वक उसके भाई का वध किया था। इंद्र के पापों को सोचते हुए वह शोक और विस्मृति से पागल हो गया। व्यंग्य से हँसते हुए उसने इस प्रकार कहा।
 
श्लोक 14:  श्रीवृत्रासुर बोले: जिसने ब्राह्मण की हत्या की है, जिसने अपने गुरु का वध किया है, और जिसने मेरे भाई की हत्या की है, वो आज किस्मत से ही मेरे सामने शत्रु के रूप में आया है। हे ओछो! जब मैं तुम्हारे पत्थर-जैसे हृदय को अपने त्रिशूल से भेद दूंगा, तब जाकर मैं अपने भाई के ऋण से मुक्त हो पाऊँगा।
 
श्लोक 15:  केवल स्वर्ग लोक में रहते रहने के लोभ के कारण, आपने मेरे ज्येष्ठ भाई का, जो कि स्वरूपसिद्ध (आत्मवेत्ता), निष्पाप और योग्य ब्राह्मण था, और जिसे आपने अपना मुख्य पुरोहित नियुक्त किया था, वध कर दिया है। वे आपके गुरु थे और यद्यपि आपने अपनी यज्ञ की सारी ज़िम्मेदारी उन्हें सौंप रखी थी, फिर भी बाद में आपने अत्यंत क्रूरता के साथ उनके सिर को शरीर से इस तरह अलग कर दिया जैसे कि कोई पशु की हत्या कर देता है।
 
श्लोक 16:  हे इन्द्र! तू हर तरह की लज्जा, दया, यश तथा ऐश्वर्य से खाली है। अपने स्वार्थपरक कर्मों के फल से इन सद्गुणों से रहित होकर तू राक्षसों द्वारा भी निंदायोग्य है। अब मैं अपने त्रिशूल से तेरे शरीर को बेध डालूँगा और जब तू भयंकर कष्ट से मरेगा तो अग्नि भी तेरे शरीर को स्पर्श नहीं करेगी, केवल गिद्ध ही तेरे शरीर को खायेंगे।
 
श्लोक 17:  तुम मूल रूप से क्रूर हो। यदि अन्य देवता मेरे पराक्रम से अनजान होकर तुम्हारे पीछे चलकर उठे हुए हथियारों से मुझ पर हमला करते हैं, तो मैं अपने इस तीखे त्रिशूल से उनके सिर काट दूँगा और उन कटे हुओं सिरों को भैरव और उनके साथियों समेत अन्य भूतों के नेताओं को बलिदान दे दूँगा।
 
श्लोक 18:  किन्तु इस युद्ध में यदि तुम अपने वज्र से मेरा सर ही काट डालो तथा मेरे सैनिकों को मार दो तो हे इन्द्र! हे महान वीर! मैं अन्य प्राणियों (जैसे कि सियार व गिद्ध) को अपना शरीर अर्पित करने में अति प्रसन्न हूँगा। इससे मैं अपने कर्म प्रतिक्रियाओं के बंधन से मुक्त हो जाऊँगा और मेरा सौभाग्य यह रहेगा कि मैं नारद मुनि जैसे महान भक्तों के चरणकमलों की धूलि प्राप्त करूँ।
 
श्लोक 19:  हे देवराज इंद्र! तुम अपने शत्रु मुझ पर अपना वज्र क्यों नहीं छोड़ते जो इस समय तुम्हारे सामने खड़ा है? हालाँकि तुम्हारा मुझ पर गदा से प्रहार करना निश्चित रूप से बेकार था, जैसे किसी कंजूस से पैसे माँगना बेकार होता है, लेकिन तुम्हारे हाथ में जो वज्र है, वह बेकार नहीं जाएगा। तुम्हें इस बारे में जरा भी संदेह नहीं करना चाहिए।
 
श्लोक 20:  ऐ स्वर्ग के राजा इंद्र, जिस वज्र को तुमने मुझे मारने के लिए उठाया है, वह भगवान विष्णु के तेज और दधीचि की तपस्या की शक्ति से युक्त है। चूँकि तुम यहाँ भगवान विष्णु की आज्ञा से मुझे मारने आये हो, इसलिए अब इसमें कोई संदेह नहीं कि तुम्हारे द्वारा छोड़े गए वज्र से मेरी मृत्यु हो जाएगी। भगवान विष्णु तुम्हारे साथ हैं, इसलिए विजय, ऐश्वर्य और सभी सद्गुण निश्चित रूप से तुम्हारे साथ हैं।
 
श्लोक 21:  तुम्हारे वज्र के प्रहार से मैं भौतिक बंधनों से मुक्त हो जाऊंगा और इस भौतिक इच्छाओं वाली देह और संसार का त्याग कर दूंगा। मैं भगवान संकर्षण के चरणकमलों पर अपना मन स्थिर करके नारद मुनि जैसे महान ऋषियों के गंतव्य तक पहुँच सकूँगा, जैसा कि भगवान संकर्षण ने कहा है।
 
श्लोक 22:  जो व्यक्ति भगवान विष्णु के चरणों में समर्पित हो जाते हैं और हमेशा उनके चरणों का चिंतन करते हैं, भगवान उन्हें अपने सहायक या सेवक के रूप में स्वीकार करते हैं। भगवान ऐसे सेवकों को इस भौतिक दुनिया की ऊपरी, निचली और मध्य की ग्रह प्रणालियों का भव्य ऐश्वर्य नहीं प्रदान करते। जब कोई भी व्यक्ति इन तीनों में से किसी एक प्रभाग में भौतिक संपत्ति का अधिकारी हो जाता है, तो स्वाभाविक रूप से उसकी संपत्ति उसकी शत्रुता, चिंता, मानसिक उथल-पुथल, अभिमान और क्रोध को बढ़ाती है। इस प्रकार व्यक्ति अपनी संपत्ति को बढ़ाने और बनाए रखने के लिए बहुत प्रयास करता है, और जब उसे खो देता है, तो उसे बहुत दुख होता है।
 
श्लोक 23:  हमारे भगवान् अपने भक्तों को धर्म, अर्थ और काम (इन्द्रिय-तृप्ति) के लिए व्यर्थ प्रयास करने से मना करते हैं। हे इन्द्र! इससे समझा जा सकता है कि भगवान् कितने दयालु हैं। ऐसी दया केवल उन्हीं भक्तों को मिलती है जो निस्वार्थ हैं, न कि उन लोगों को मिलती है जो भौतिक लाभ चाहते हैं।
 
श्लोक 24:  हे मेरे स्वामी, हे भगवान, क्या मैं फिर से आपके शाश्वत सेवकों का सेवक बन पाऊँगा, जो केवल आपके चरण कमलों की शरण लेते हैं? हे मेरे जीवन के स्वामी, क्या मैं फिर से उनका सेवक बन सकता हूँ ताकि मेरा मन हमेशा आपके दिव्य गुणों के बारे में सोचता रहे, मेरे शब्द हमेशा उन गुणों की महिमा करते रहें, और मेरा शरीर हमेशा आपकी महानता की प्रेमपूर्ण सेवा में लगा रहे?
 
श्लोक 25:  हे समस्त सौभाग्य के स्रोत भगवान्! न तो मुझे ध्रुवलोक में, न स्वर्गलोक में और न ही ब्रह्मलोक में सुख भोगने की इच्छा है। न तो मैं समस्त पृथ्वी के तथा अधोलोकों का सर्वोच्च अधिपति बनना चाहता हूँ और न ही मैं योग शक्तियों का स्वामी बनना चाहता हूँ। आपके चरणकमलों को छोड़कर मोक्ष की भी मुझे कोई लालसा नहीं है।
 
श्लोक 26:  हे कमलनयन भगवान! जैसे पक्षियों के नन्हे-मुन्ने बच्चे अपने पंख फैलाए बिना अपनी माँ के वापस लौटने और उन्हें खिलाने का इंतज़ार करते हैं, जैसे रस्सियों से बँधे हुए छोटे-छोटे बछड़े दूध देने के समय का इंतज़ार करते हैं ताकि वह अपनी माँ का दूध पी सकें, या जैसे एक दुखी पत्नी अपने पति के घर से दूर होने पर उसके लौटने और हर तरह से उसे संतुष्ट करने के लिए तरसती है, उसी तरह मैं हमेशा आपकी सेवा करने के अवसर का इंतजार करता हूँ।
 
श्लोक 27:  हे भगवान, हे स्वामी! मैं अपने सकाम कर्मों के फलस्वरूप इस भौतिक जगत में भटक रहा हूँ। इसलिए मैं बस आपके पवित्र और प्रबुद्ध भक्तों की संगति चाहता हूँ। आपकी बाहरी ऊर्जा यानी माया के प्रभाव से मेरा अपने शरीर, पत्नी, बच्चे और घर से लगाव बना हुआ है, लेकिन मैं इससे अब और बंधा नहीं रहना चाहता। मेरे मन, मेरी चेतना और मेरा सब कुछ बस आपके साथ जुड़ा रहे।
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)