श्री बृहत् भागवतामृत  »  खण्ड 2: उत्तर-खण्ड: श्री गोलोक महात्म्य  »  अध्याय 7: जगद-आनन्द (विश्वों का आनंद)  »  श्लोक 153
 
 
श्लोक  2.7.153 
गोप्यः किम् आचरद् अयं कुशलं स्म वेणुर्
दामोदराधर-सुधाम् अपि गोपिकानाम्
भुङ्क्ते स्वयं यद् अवशिष्ट-रसं ह्रदिन्यो
हृष्यत्-त्वचो ’श्रु मुमुचुस् तरवो यथार्याः
 
 
अनुवाद
"हे गोपियो, बांसुरी ने कितने शुभ कर्म किए होंगे कि वह कृष्ण के होठों के रस का स्वतंत्र रूप से आनंद ले सके और हम गोपियों के लिए, जिनके लिए वह अमृत वास्तव में है, केवल स्वाद ही छोड़ सके! बांसुरी के पूर्वज, बांस के वृक्ष, प्रसन्नता के आँसू बहा रहे हैं। उसकी माता, वह नदी जिसके तट पर बांस का जन्म हुआ था, हर्षित हो रही है, और इसीलिए उसके खिले हुए कमल पुष्प उसके शरीर पर रोएँ की तरह खड़े हैं।"
 
"O gopis, how many auspicious deeds the flute must have performed to be able to freely enjoy the nectar from Krishna's lips and leave only the taste for us gopis, for whom it truly is nectar! The flute's ancestors, the bamboo trees, are shedding tears of joy. Its mother, the river on whose banks the bamboo was born, is rejoicing, and that is why its blooming lotus flowers stand up like hairs on its body."
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by AmritChaitanyaDas