श्री बृहत् भागवतामृत  »  खण्ड 2: उत्तर-खण्ड: श्री गोलोक महात्म्य  »  अध्याय 7: जगद-आनन्द (विश्वों का आनंद)  »  श्लोक 119
 
 
श्लोक  2.7.119 
पूर्णाः पुलिन्द्य उरुगाय-पदाब्ज-राग-
श्री-कुङ्कुमेन दयिता-स्तन-मण्डितेन
तद्-दर्शन-स्मर-रुजस् तृण-रूषितेन
लिम्पन्त्य आनन-कुचेषु जहुस् तद्-आधिम्
 
 
अनुवाद
"वृन्दावन क्षेत्र की आदिवासी स्त्रियाँ जब लाल कुंकुम चूर्ण से चिह्नित घास को देखती हैं, तो वे कामातुर हो जाती हैं। कृष्ण के चरणकमलों के रंग से युक्त, यह चूर्ण मूलतः उनकी प्रेमिकाओं के वक्षस्थलों को सुशोभित करता था, और जब आदिवासी स्त्रियाँ इसे अपने मुख और वक्षस्थल पर लगाती हैं, तो वे पूर्ण तृप्ति का अनुभव करती हैं और अपनी सारी चिंताएँ त्याग देती हैं।"
 
"Tribal women of the Vrindavan region become sexually aroused when they see grass marked with red saffron powder. Containing the color of Krishna's lotus feet, this powder originally adorned the breasts of his lovers, and when tribal women apply it to their faces and breasts, they experience complete fulfillment and abandon all their worries."
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by AmritChaitanyaDas